失宫调牌名·大雨
佚名〔元代〕
城中黑潦,村中黄潦,人都道天瓢翻了。出门溅我一身泥,这污秽如何可扫?东家壁倒,西家壁倒,窥见室家之好。问天工还有几时晴,天也道阴晴难保。
译文及注释
译文
城里积水发黑,村里积水泛黄,大家都说像是老天爷的瓢打翻了。一出门就溅得我一身泥,这满身的污秽可怎么清洗得掉?东边邻居家的墙倒了,西边邻居家的墙也倒了,却意外地让人看到了家庭和睦的美好。我问老天爷这雨什么时候才会停,老天爷也说阴晴难以预料。
注释
潦(lǎo):路上的流水,积水。
简析
这支曲子既失宫调牌名,又佚作者之名,但却不失为本身当行之佳作。从内容看,可以题作《苦雨》。曲中通过涝灾,反映民生多艰,内容是严肃的。作者却出以插科打诨的笔调,旁敲侧击,寓哭于笑,体现了散曲风趣幽默的特色。
水仙子·自足
杨朝英〔元代〕
杏花村里旧生涯,瘦竹疏梅处士家。深耕浅种收成罢。酒新篘,鱼旋打,有鸡豚竹笋藤花。客到家常饭,僧来谷雨茶,闲时节自炼丹砂。
朝天子·小娃琵琶
乔吉〔元代〕
暖烘,醉客,逼匝的芳心动。雏莺声在小帘栊,唤醒花前梦。指甲纤柔,眉儿轻纵,和相思曲未终。玉葱,翠峰,骄怯琵琶重。